Jean
Giraudoux: Színház
és film
Kovács
András: "Nehéz emberek"
Kovács
András "Falak"
Jean
Giraudoux: Színház
és film
…Azokban
az országokban, ahol az ópium nem terjedt el, mindez a testi jó érzés és ernyedtség
közti átmeneti állapot intézményes bevezetését követelte, hogy az agy játéka
megszabadulhasson szokásos kötelezettségeitől, és a csapongás válhasson
az egyetlen törvénnyé. Megkaptuk – a film az. A mozit tulajdonképpen egyetlen
fajta embernek találták ki, annak, aki nem álmodik; de a többiek kihasználhatják
az alkalmat, hogy bennszülöttekkel és élettel töltsék meg ezt a tevékenység
és féléber állapot közti senki földjét, ahová csak ritkán téved egy-egy nomád.
A civilizáció, amely az embert minden lény közül egyedül úrrá tette a szerelem
fölött, most azt is lehetővé teszi, hogy az ember álmainak urává váljék.
A film nem az emberiség munkáját és ambícióit táplálja, mint a színház, hanem
lemondásait és alakoskodását. Az ítélkezéshez való jog, a józan észről,
a szabadságról, a logikáról kiállított bizonyítvány, amelyet a színházba bemenet
megvásárolunk, a mozi ajtajában elismervénnyé változik, hogy feloldozzon minket
és minden állatot, növényt és ásványt a teremtéssel szembeni, szerződésben
rögzített kötelezettségek alól. A film problémája nem az, hogy élő, színes
testekkel népesítse be a vászonra vetített kitalálásokat, hanem éppen ellenkezőleg
az, hogy csapongást leheljen finom, laza szövésű, átlátszatlan árnyakba.
A néző leginkább arra tart igényt, hogy a film szereplői önmagukhoz
legyenek következetesek, vagyis hogy elszakadjanak az ő észjárásától és
korlátaitól. A film tehát nem annyira a külsőleges fantasztikum és hányattatások
bőségében talál magára, sokkal inkább egy képzeletgazdag és rugalmasan
alakítható élet előállításában
1942.
GIRADOUX,
Jean: Színház és film. In: A film és a többi művészet. Bp., 1977. Gondolat.
310-316.
Kovács
András: "Nehéz emberek"
(Szabó:
valós beszéd)
SZABÓ:
Szerintem az a fő hiba egyik oka, hogy akiknek dönteni kell; azok nem ismerik
eléggé, vagy egyáltalán vagy csak rosszul tájékoztatva ezt a találmányt. Sőt
van olyan közülük nem egy, aki kijelentette nekem, hogy ő a szakközegeire kénytelen
támaszkodni, ő ehhez nem ért műszakilag, és amire őt a szakközegei felhívják
és javasolnak neki, ő azt fogja mindig aláírni és azt csinálja. Ezt nekem meg
kell érteni, nem tehet mást. Ezt miniszterhelyettesek mondták nekem…
(Rázsó: intézm-i beszéd)
RÁZSÓ:
Erről van szó kérem. Én mondjuk anyagilag nem vagyok érdekelt a dologban, én
tisztára csak a szakmai objektivitás szempontjából foglalkoztam vele, mert azt
mondtam, hogy ez egy olyan dolog, amit nem szabad egyszerűen agyonverni hagyni.
Engem elég sokat támadtak ezért, de hát kérem, az állás kötelez. Ez nem csak
parádé, hogy ennek a tanszéknek vagyok a vezetője Ha szakdologban véleményt
kérnek, véleményt köteles vagyok nyilvánítani, és ezért ki is kell állnom.
A szocialista mérnök erkölcse és a szocialista egyetemi tanár erkölcse ezt így
kívánja. És azt hiszem, ilyen vonatkozásban ellenem nem volt kifogás a Találmányi
Hivatal részéről. Én mindig kertelés nélkül megmondtam, hogy mi a véleményem.
Kevesen teszik, mert nem mindig… Na, nem folytatom.
R.: Nem
mindig kifizetődő.
RÁZSÓ:
Nem mindig kifizetődő… Hát ezt majd tessék kivágni...
R.: Lehet,
hogy a huzavonában valamilyen személyes konfliktus is szerepet
játszott?…
(Többen:
szembesítő, leleplező) A gépi. csiszolás valóban nem felelne
meg? Megkerestünk valakit a felhasználók közül
a gyár egy másik osztályán, aki egészen mást
mondott.
NAGY ERNÓ
(a Ganz-MÁVAG mérnöke): Hogy egy tusirlap hántolt-e
vagy csiszolt, ez lényegtelen, lényeg az, hogy azt a bizonyos
tűrési számot ne haladja túl, mert ha túlhaladja, akkor használhatatlan az ipar
részére.
R.: Ott
azt mondták, hogy azért nem vették át, mert túl
sima.
NAGY ERNŐ:
Hát kérem, ez egy gyerekség. Hát az a lényeg, egy tusirlapnak az a követelménye,
hogy egyenes legyen, illetve sima legyen. Ha nem sima és nem egyenes,
akkor nem lehet tusirozásra használni.
R. : Az
öntődében azt mondták, hogy... PÁL: Olyan sima, hogy nem tudják
márványozni sem...
NAGY:
Ez egy gyerekség.
R.: Az,
hogy a Ganz-MÁVAG nem vesz át géppel köszörült
felületeket ez nem stimmel.
NAGY:
Ez nem stimmel, mi átveszünk minden tusirlapot, ami jól van
megmunkálva, illetve továbbiakban jól tudjuk használni.
TIZEKER
(ismétlés:) A kifogás az volt, hogy mi a tusirlapokat kézi
hántolással rendeltük, tehát így lett megrendelve, így is igazolták
vissza, ők pedig gépi csiszolással küldték be.
R. (ism.):
És ez nem felelt volna meg?
TIZEKER
(ism.): Nekünk így nem felelt meg.
NAGY (ism:):
Ez nem stimmel, mi átveszünk minden tusirlapot, ami jól van
megmunkálva, illetve továbbiakban jól tudjuk használni.
SOROKSÁRI
MUNKÁS: Egyszerűen megmutatták, hogy köszörült, ezt ők nem tudják használni,
nem veszik át…
(R + Papp)
R.: Előzetes piackutatás nélkül, saccolásra dobnak be egy gépet?
PAPP PAL:
Eléggé saccolásra.
R. : Nem
irányított ez a…
PAPP:
Tulajdonképpen irányított, azonban nem elég konkrétan.
R.: Azt
mondta nekünk valaki a KGM-ből, hogy nincs igény rá, hát nem gyártják. De ha
az igényt senki nem méri fel, honnan tudják, hogy nincs igény? PAPP: Hát nem...
A Kogellátónak kellene fölmérni tulajdonképpen, mert ő a belföldi gépkereskedelmi
vállalat, de egyúttal ahhoz, hogy kereskedni tudjon, valami propagandát is ki
kell fejtenie hozzá. R.: Egy gép, egy szerencsétlen gép...
PAPP:
Nemcsak a mosópornak kell mondjuk reklám, hanem egy gépnek
is végeredményben. Nekünk állandó problémánk
ez a tervezés során.
R.: Értem.
Szóval ez más gépeknél is előfordul?
PAPP:
Ez sajnos, előfordul.
R.: Hogy
ismeretlenek az igények, a mennyiségek.
PAPP:
A mennyiségek.
R.: Pedig,
pedig ez volna az előnye annak, hogy egy kézben van minden, hogy könnyebben
fel tudnák mérni...
PAPP:
Föl tudnák mérni az igényeket.
R.: A
kapitalista piacon ott anarchia van. .`Lehet, hogy nálunk is?
PAPP :
Lehet…
(R+ Bozsik)
BOZSIK VALÉRIA (újságíró): Van egy mérnök,
akinek elfogadták ugyan a találmányát...
R.: Miféle
találmányról van szó?
BOZSIK:
Kondenzátortekercselő automatáról. Ezt a munkát eddig kézzel végezték és részben
egyszerű berendezésekkel gépesítve, de a találmány szerint ez teljesen automatizálható
lesz.
R.: Tehát
elfogadták a találmányt?
BOZSIK:
Igen, elfogadták, meg is bízták a feltalálót
a találmánya megtervezésével. 6 a gépet megtervezte,
a terveket elfogadták a gyártásra, de nem fizették
ki a tervezésért járó munkabért.
R. : Miért?
BOZSIK:
Csak akkor hajlandók kifizetni, hogyha a gép már két hétig folyamatosan hibátlanul
működik.
R.: És
ez kifogásolható?
BOZSIK:
Nemcsak kifogásolható, hanem törvénytelen is, mert
munkabért a legújabb rendelet szerint nem lehet visszatartani
semmilyen címen.
R.: És
ez a kikötés szerepelt a szerződésben7
BOZSIK:
Sajnos igen.
R.: És
most komolyan veszik ezt a szerződést?
BOZSIK:
Mindenki nagyon jól tudja, hogy ez igazságtalan, a pénzt
ki kellene fizetni, de senki sem írja alá a papírt a kifizetésre,
mert senki sem meri vállalni a rizikót.
R.: Nincsenek
esetleg műszaki érvek?
BOZSIK:
Hettesheimer főmérnököt megkérdeztem, akinek a legfőbb műszaki érve az volt,
hogy "csak".
R.: Melyik
gyár ez? BOZSIK: A Remix.
R.: Hogy
hívják az igazgatót?
BOZSIK:
Az akkori igazgatót már leváltották.
R.: A
főmérnök még ott van?
BOZSIK:
Nem, őt is leváltották.
R.: És
az új igazgató?
BOZSIK:
Ő sem fizet.
R.: A
feltalálót hogy hívják?
BOZSIK:
Strovszki István gépészmérnök.
R.: Hogy
lehetne őt megtalálni?
BOZSIK:
Most szerencséjük van, mert ma este éppen a Televízió Zenélő Órák műsorán
szerepel a rejtvényfejtésben.
(Zene.)
Valóság
1965/1. szám
Kovács
András "Falak"
(52-56.
old)
2. VENDÉG:
Várj, hátha bemutatják a Velencei-tó körüli
dzsungelt is, az az igazi!
1. VENDÉG:
Legalább a hangot lecsavarom.
2. VENDÉG
: Elvonulnak az emberek a maguk kis külön magányába,
beleölnek egy csomó pénzt, s aztán lélegezni
sem tudnak úgy, hogy a szomszéd ne hallja.
Valóban,
a néma készülék ernyőjén feltűnnek az agárdi, gárdonyi apró
kis bódék, házikók. Valaki hangosítani akarja,
de egy másik nem engedi.
2. VENDÉG
szólal meg, a házigazdához fordulva, aki az itallal
foglalatoskodik: Géza, te építész vagy, áruld
el, miért nem lehet társasházakhoz hasonlóan nyaraló
öröklakásokat építeni, amelyek nem ilyen nyomorúságosak?
Vagy ez drágább volna?
BERECZKI :
Miért volna drágább? Az építészeken
igazán nem
múlik. Csak meg kell rendelni.
3. VENDÉG
: A kispolgárok nem szeretik az ilyen kollektívdolgokat. Külön
akarnak pihenni, nyugodtan, csendben.
4. VENDÉG:
Mint Gárdonyban, mi?
A közbeszóló
a televízió irányába mutat, mintha ott még mindig a Velencei-tó környékét mutatnák,
de a képernyőn már valami vidám műsor megy, elég olcsó idétlenkedés, valami operett,
a színészek éppen szerelmet vallanak. Ez groteszk hatást ad.
2. VENDÉG
: Csak kispolgár van ebben az országban?
6. VENDÉG:
Miért? Gondolod, hogy pedagógusok vásárolják
fel a part menti telkeket?
Nagy nevetés.
2. VENDÉG
: Én például szívesen betársulnék egy
közös
épületbe.
5. VENDÉG:
Te a kisebbséghez tartozol.
AMBRUSNÉ:
ÉS a kisebbségnek nincsenek jogai?
6. VENDÉG
: Egyáltalán, miért tekintünk mindenkit egyformának? Most más előjellel, mint
tizenöt éve, de ugyanazzal az egyoldalúsággal. Akkor azt hittük, pár év alatt
mindenki kommunistává válott, most meg elfelejtjük, hogy azért van sok kommunista
is Magyarországon.
5. VENDÉG:
Kevesebb, mint ahányról az újságokban
beszélünk!
6. VENDÉG:
De annál több van, mint ahányra gondolunk.
A vita
hangjából azt hinnénk, nagyok a véleménykülönbségek,
a replikák egymásba olvadnak gyakran, egy-egy beleszólás
meg is töri a hosszabb fejtegetéseket. A hangzavarból egy másik
csoport szövegét halljuk most.
NŐI VENDÉG:
Ugyan, Tamás, ez látszatreform! 3. VENDÉG: Ez azért nem olyan egyszerű. Ha az
irányzékot egy picit is változtatod, az hosszú távon már kilométerekkel közelítheti
meg a célt.
4. VENDÉG
: Igen, vagy még jobban mellélövünk, és magát
a társadalmi tulajdont semmisítjük meg.
NŐI VENDÉG:
M1 az, hogy társadalmi tulajdon?
4. VENDÉG
: Ugyan, ne légy már ilyen fölényes. Hát nem
értem,
hát értsd meg, hogy nem értem!
NŐI VENDÉG:
Ne vitatkozzunk, ne vitatkozzunk erről. Tudod
mit? A régi kiváltságok fedőneve.
3. VENDÉG
: Nem, ezt nem lehet így elintézni... A probléma az, hogy
tényleg hogyan lehet társadalmibbá tenni a tulajdont. Ez
az egész mechanizmusban...
4. VENDÉG
: Ez az, ami nincsen tisztázva...
HÁZIASSZONY:
Kérsz még valamit?
3. VENDÉG
: Szóval... szóval, énszerintem az van, hogyha nem a király
nevezi ki a górékat... Érted? Hanem valaki más nevezi
ki, attól még nem válik társadalmibbá a tulajdon!
VENDÉGNŐ :
Igen, és akkor ki vállalja a felelősséget?
3. VENDÉG
: Hát az, aki gazdaságilag vállalkozik. Maga miért
nem megy el kötéltáncosnak? Mert fél, hogy leesik. Nem?
VENDÉGNŐ :
Na jó, de hát... Ész is kell...
3.VENDÉG
: Ész is kell, de kell egy olyan pénzügyi mechanizmus, amelyben
tényleg megvan a rizikója annak a tagnak, aki vállalkozik,
tehát nem azért megyek el górénak, mert most van összeköttetésem
vagy nincs, hanem azért, mert mérlegelek, hogy én tudok-e
kihozni valami hasznot a társadalomnak vagy nem tudok. Ha nem tudok...
ma jelenleg csak előnnyel jár az, ha valaki góré. Semmilyen felelőssége, semmilyen
rizikója nincsen, nem kell arra gondolnia, mi lesz, ha kidob kétmilliárdot az
ablakon, hát akkor viselje a társadalom, na, ez a társadalmi tulajdon... Ha ki
tudunk alakítani egy olyan mechanizmust...
Új
témára figyelünk.
4. VENDÉG:
Igenis, szükség van a vezetők bizonyos védettségére!
2. VENDÉG:
Mit akarsz? A nyilvánosság előtt így is szinte
érinthetetlenek vagyunk. És az a védettség szolgáltat
ki a legjobban a rágalmaknak. Nincs mi ellen védekezni. Csak nyilvános
bírálat ellen lehetne. De pletykák ellen?
4. VENDÉG
: Ugyan! Oda vagyunk dobva, ez az igazság! Bárki
belénk törülheti a csizmáját! A vezetőket mindig népszerű dolog volt szidni, de
most már ajánlatos is. Aki nem szidja, az gyanús, hogy eladta magát
nekünk!
2. VENDÉG:
Ez éppen azért van, mert nincs nyilvánosság, amely
lemérné a szavak értékét. Állítom,
ez a védettség azoknak árt a legtöbbet, akiknek nincs
szüksége védelemre. Csak az alkalmatlanokat segíti,
akiket pedig te sem akarsz támogatni!
Ez a téma
is hangzavarba fullad, újabbra figyelünk, egy másik csoportban.
4. VENDÉG
: Hallottátok, Kelemen is disszidált. Az orvos.
5. VENDÉG:
MI az, hogy disszidált? A világ minden országából
vándorolnak ki, ez teljesen normális. Csak mi csinálunk a
szerencsétlen kivándorlókból politikai menekülteket.
AMBRUSNÉ:
Azok mennek el, akik legjobban keresnek.
6. VENDÉG
: Sokat keresett, de kint még többet kap. Ezzel nem tudunk konkurrálni.
Ha nem engedjük az embereket részt venni a dolgok intézésében, ha
nem osztjuk meg velük a felelősséget, idegennek érzik magukat, minden nemzetiszínű
frázis ellenére, és oda mennek, ahol ugyan szintén idegenek, de legalább többet
keresnek.
Nem halljuk
tovább a szöveget, csak Ambrus hangját, akit az evés feltűnés
nélkül ment fel attól, hogy részt kelljen vennie a vitában, amely továbbfolyik
Ambrus szövege alatt is…
(56. old.)
AMBRUS hangja:
Ők ugyanolyan felelős helyen dolgoznak, mint Ferenczi, mint Benkő vagy az én főnökségem
többi tagja, és lám, milyen okosak, talpraesettek! AZ asszonyaik sem ülnek félre
megbeszélni a háztartás gondjait. Jó velük együtt lenni. De vajon ilyenek-e a
munkahelyükön is, amikor dönteniük kell! Vajon nem ilyen-e Ferenczi is, amikor
társaságban van? Hová tűnik el ez a sok gondolat? Miért vagyunk butábbak, gyávábbak,
ha a közéletben szerepelünk, annál, mintha egymás közt vagyunk? Ő igazgató, ő
főszerkesztő, ő főosztályvezető egyik minisztériumunkban. Egyikük sem elnyomott,
félreértett zseni, mint én, és mégis! Mindegyikben több van, mint amit eddig adott.
Igaz, éppen nekem van a legkevesebb jogom ahhoz, hogy megítéljem, és éppen most,
a kirúgásom előestéjén. Na végre, egy másik bukott ember. Ő miniszter volt harmincéves
korában, úgy látszott, egy életre megbukott, s lám, most nagy tekintély
a szakmájában. Nincs körülöttem bukott ember, szégyenszemre,
csak én. Vagy a bukottakat nem hívják? Lehet, hogy legközelebb
majd nekem is elfelejtenek szólni? Ostobaság! Inkább azokat
nem hívják, akik érdemtelenül kerültek fel. Ez
ilyen társaság. És mégis, miért szerepel jóformán
mindegyikük a formáján alul?
A házigazda
közben húszéves slágereket tesz fel, s azt teli torokkal éneklik valamennyien.
Ez a pihenés, aztán folyik tovább a vita és Ambrus szemlélődése.
(60-61. old.)
BUDAPESTEN
- BERECZKIÉKNÉL Már
hazafelé készülnek, felálltak, de a vitát nem
tudják abbahagyni. Mindenki józan amúgy, de elfogja őket
a gondolatok rajzásának mámora. Egyikük egy Valóság-számot
lobogtat a kezében, abból olvasott fel valamit. Ambrus szól
közbe.
AMBRUS: Nem
létezik, ezt nem nyomtathatták ki, biztos most ásták elő valami archívumból.
2. VENDÉG:
Hidd el, hogy megjelent! Géza, megvan neked
a Lenin összes?
BERECZKI:
Ha végig akarod olvasni, egy hétre biztosítok szállást,
aztán rokonok jönnek.
2. VENDÉG:
Semmi pánik, ezt valamikor közvetlenül a forradalom
előtt írhatta, csak pár oldalt kell átnéznem. EI is kezdi lapozni az egyik kötetet,
de közben részt vesz a vitában. Számomra egyformán
nevetséges, aki nálunk korlátlan szabadsággal hivalkodik
és aki korlátlan szabadságot követel. Állandóan a demokrácia szubjektív
akadályairól szónokolunk, pedig a legjobb szándékkal sem biztosíthatunk több szabadságot,
mint amennyit az objektív feltételek lehetővé tesznek.
5. VENDÉG
: Ezzel igazolni lehet minden zsarnokságot: Ez
sztálinizmus!
2. VENDÉG
: Köszönöm a jelzőt. Esetleg még jól jöhet. 4. VENDÉG : Ha arra gondolsz, hogy
azzal is teret lehet adni
a törvénytelenségnek, ha több jogot hirdetünk meg,
mint amennyit biztosítani tudunk, akkor egyetértek.
5. VENDÉG
: Csak nem korlátozással akarjátok kezdeni a
demokrácia kiszélesítését?! Ne haragudjatok,
ezt már nem tudom követni!
AMBRUSNÉ:
Értsd már meg, azt akarja mondani, hogy beszéljünk
kevesebb szabadságról, de azt aztán biztosítsuk.
2. VENDÉG
: Na, végre megtaláltam. Laci, mit gondolsz, mikor
nyomtatták ki ezt a szöveget : "Kénytelen vagyok a központi
bizottsági tagság alól felmentésemet kérni,
amit ezennel meg is teszek, fenntartva magamnak a jogot az agitációra
a párt alsó szervezeteiben és a pártkongresszuson."
1952-ben. Tessék. Szikra kiadás. Bárki olvashatta, sőt kötelező olvasmány volt.
AMHRUS : Fantasztikus!
5. VENDÉG
: A helyedben nem idézném Lenint, ellened beszél.
Az ő idejében sokkal kevesebbet tudott adni a forradalom a népnek, a te objektív
feltételeid rosszabbak voltak, mégis több volt a demokrácia...
2. VENDÉG
: De úgy volt több, hogy csak a pártban volt teljes
demokrácia...
(58. old.)
PÁRIZSI
BISZTRÓBAN
Még
mindig várják Lendvai feleségét, s közben sokat
ittak. Már alig vannak a bisztróban.
LENDVAI: Nézd,
én rég feladtam. 56 után még azt hittem, hamarosan hazatérek, még tartott bennem
a romantika. De aztán rájöttem, nem érdemes. Az embereket nem érdekli a mi igazságunk,
ha valamivel több kenyér és kevesebb erőszak jut nekik, átorientálódnak. Erre
rájön az ember. És annyi minden van az életben, amit nem éltem át, hogy minek
töltsem tovább az időmet reménytelen erőfeszítésekkel, hogy megforgassuk a világot,
ahogy régen énekeltük. Engem a feleségem hozott ki, ő nagyon belekeveredett a
dolgokba, és félt. Itt is nyüzsgött egy darabig, azt hiszem, hogy feltűnési mániája
van, hálás póz volt ez a szabadságharcosi, de én meguntam, és most nem is élünk
együtt. Az ittenieket sem érdekli már túlzottan, annyi minden történik a világban,
hogy képtelenek észben tartani, hol is van Budapest. Minden csoda három
napig tart... Azóta francia állampolgár lettem, de hiába
ugrálnék, kinéznének. Nem látszik rajtam az
idegen, de ezek megérzik. De ez sem bánt. Marie, a feleségem
gyökereztetett meg itt. A szülei jómódúak, biztonságban
élt mindig. Nincsenek gátlásai, mint nekünk, nem fél attól, hogy szegény lesz,
nem tudja, mi az, ő sosem volt éhes. Emlékszel, miket ettünk mi? Melasz! Buci!
Ahányszor elmegyek a Rue de Buci előtt, mindig ez jut eszembe. Te, gyere, menjünk
oda, biztos ott van a barátaival, itt hiába várjuk.
(71-72. old.)
BENKŐ: A herceg
biztos a vagyonára és a hatalmára
gondolt, amit
meg akart őrizni, és a látszatra, amit hajlandó volt feláldozni. A felszínre,
amit te meg szoktál kaparni.
LENDVAI :
Ez mind szép, de addig a te Ambrusod elvérzik, és te is vele együtt, ha
nem tartod magad a látszathoz. Mit gondolsz, miért tudtál ilyen hosszú időn keresztül
a felszínen maradni? És miért telefonált a feleséged?
BENKŐ: Na
végre, kibújt a szög a zsákból. Te is megalkuvónak tartasz.
LENDVAI :
Nem, csak áldozatnak, akinek nincsenek választási lehetőségei. Aki olyan kényszerhelyzetben
van, hogy nem tehet mást, mint amit tesz. Ez különben korunk betegsége, nálunk
éppen úgy, mint Amerikában. Csak itt mindenféle különcködéssel elhitetjük magunkkal,
hogy van más lehetőségünk is. De nincs! BENKŐ: Újra ez a mindent megbocsátó kozmikus
megértés. Jó, nézzünk szembe Marie kérdésével: hogy maradhat meg a helyén valaki
tizenöt év ilyen változásaiban úgy, hogy azért szembe tudjon nézni magával? Ki
vagyok én? Mit gondolsz, én nem tettem fel magamnak számtalanszor a kérdést? Kaméleon,
aki mindig megtalálja a megfelelő színt? Karrierista, megalkuvó, törleszkedő,
szolgalelkű kegyenc? És nemcsak rólam van szó, mindazokról is, akik velem együtt
még úgy, hogy alig száradt meg a diplománkon a tinta, már felelős vezetők lettünk.
Nem vitás, érdemek nélkül, előlegben kaptuk a rangot, de ki kaphatta volna más
abban a légüres térben, amelyet találtunk. Valóban janicsárok lettünk volna, ahogy
a jobboldaliak neveztek bennünket? Vagy a kontraszelekció dobott volna fel bennünket
is? Igaz, voltak, akik eltűntek, volt, aki megrokkant, aki talpnyaló lett vagy
cinikusan félreállt...
LENDVAI közbevág:
És valamennyien görcsösen bizonygatjuk a bűntelenségünket, mint te is akarod.
Ez bénítja minden mozdulatunkat, azért elveszett nemzedék
a mienk!
BENKŐ: Aki
nem tud szabadulni attól, hogy állandóan
bizonyítson,
az valóban elveszett. De nem ez az egyetlen lehetőség! Tévedtünk, igaz. Támogattunk
sok olyasmit, amiről kiderült, hogy nem lett volna szabad még eltűrni sem. De
ha mindezt helyrehozhatatlan bűnnek tartjuk, hasonló bűnök alapjait vetjük meg.
Ha utólag a tévedhetetlenséget kérjük számon magunktól, a csalhatatlanságot, akkor
a tévedés jogáról is lemondunk, és éppen ez volt az, ami a bűnökhöz vezetett.
LENDVAI kajánul:
Uram, ön eretnek!
BENKŐ: Csak
a vallásoknak vannak eretnekjei.
LENDVAI :
Azért mondom.
BENKŐ: Én
nem azt sajnálom, hogy csalódtam a szentekben, hanem azt, hogy egyáltalában elfogadtam
a szentek létezésének a lehetőségét. Nem vezethet máshova egy rendszer, ha a vezetők
vagy vezető testületek csalhatatlanságára épül, az abszolút tekintélyre. Számomra
azért nem okoz megrendülést Sztálin leleplezése. Normális emberi jelenségnek tartom,
ha valaki korlátlan hatalom birtokában így viselkedik. Az a rendkívüli, ha nem
ezt teszi. Az ellenőrizhetetlen hatalom élőbb vagy utóbb torzulásokhoz vezet.
LENDVAI :
Nem hiszem, hogy otthon nagyon népszerű
volna ez a
gondolatmeneted.
BENKŐ: Ne
hidd, a kínaiak sokak szemét kinyitották…
(98-100. old.)
AMBRUS: Aki
korpa közé keveredik, megeszik a disznók.
BEN K Ő :
Köszönöm a jelzőt!
AMBRUS : Ne
sértődj meg, rád maximum a korpa vonatkozik.
BENKŐ feláll,
de még uralkodik magán, hidegen: Most már csak azt szeretném
tudni, hajlandó vagy legalább arra, hogy ne keresztezd a lépéseimet?
Benkő már
indul is be a szobába.
AMBRUS: Ne
haragudj, nem akartalak megbántani.
Egyébként,
ami az emberi formákat illeti, amit kellett, megtettem, olvasd.
A szobában
vannak már, Ambrus odamegy az íróasztalhoz, felvesz egy papírt.
... Láthatod,
nem fogadhatja el a két sor bocsánatkérést, csak ha
elfogadja a két oldal bírálatot is. Hát ezért
nem lehet kompromisszumot kötni.
BENKŐ: Az
adatok pontosak?
AMBRUS: Én
csak Ferenczit idézem. Tudod, ha meggondolom, nem is az a legnagyobb baj,
hogy kirúgat, hanem, hogy ezt megteheti.
BENKŐ: És
ezt fogadjuk el mint természeti csapást?
AMBRUS: Az
volt a baj, hogy fejjel mentem egy olyan falnak, amelynek csákánnyal
kellett volna nekimenni. De hagyjuk? A végeredmény ismert!
BENKŐ: A végeredménybe
az is beleszámít, amit ez
alatt a pár
év alatt csináltál, amivé a szakmában lettél. AMBRUS: És ez kit érdekel? Mit érek
most vele? BENKŐ: Ha te sem számítod bele a végeredménybe a saját értékedet, ugyanazt
a számítási hibát véted, mint Ferenczi!
AMBRUS: Ugyan,
hagyd! Ki vagyok neki szolgáltatva,
ez az igazság.
És te is!
BENKŐ: Vannak,
akikre számíthatunk! AMBRUS: Ne hidd! Erről mesélhetnék.
BENKŐ: Sokan
hallgatnak rám.
AMBRUS: Nem
vagyok benne biztos, hogy jól ítéled
meg a saját
helyzetedet. Nézd, én közelebbről látlak. Tudom, milyen harcok előzték meg a te
kompromisszumaidat. De mások csak a végeredményt látják, a maguk szempontjából,
persze, azokat a pontokat, ahol te engedtél, egy ideális állapothoz képest. Nem
vagyok benne biztos, hogy melléd állnának adott esetben.
Nem tudom, ki van jobban egyedül ebben a pillanatban, te vagy én?
BENKŐ : Akkor
is meg kell kísérelnünk a tisztázást. Lehet, hogy igazad van. Nem ismertük fel
azt a határt, aminél tovább már nem szabad engedni, vagy nem ismertem fel, ha
így jobban tetszik.
AMBRUS: Vállalom
a többes számot!
BENKŐ: Én
ezt elviszem magammal.
AMBRUS : Tégy
vele, amit akarsz, én levonulok a pályáról, kiütöttek.
BENKŐ: De
tanúskodni legalább hajlandó vagy? AMBRUS: A saját ügyemben?
BENKŐ: Ebben
az ügyben.
AMBRUS: ÉS
ki mondja el a vádbeszédet?
BENKŐ:
Ha kell, akkor én.
Ötlettől
a filmig, Magvető 1968.